“me
tasks no matter how unusual or demanding (Orne, 1962). In retrospect, in the present research,
it probably would have been better to have used the recall task as pilot research with a smaller
set of compliant subjects, perhaps paid. The more demanding and exacting research task might
thus have served to inform and enhance the subsequent survey research.
Fourth, it is important in cross-cultural semantic research that there be opportunities for
the respondents to introduce, intentionally or not, terms and concepts that are not part of the
original research stimulus repertoire. This is necessary if the researcher's imposed etic (Berry,
1969; 1981) is to be discovered and corrected by successive research efforts. In the present
study, the two unconstrained tasks served this function, revealing that the semantic spaces for
both the Cree and the English-Canadians were not fully represented by the stimulus repertoire
under study.
This leads to the fifth lesson, that of caution. Cross-cultural semantic research should
have conservative standards and should strive for minimal claims. In the present research it is
important to bear in mind that the concept of ownership has been a topic of interest for over two
millennia within Western scholarship and that there is no final consensus as to what ownership
means or what functions it serves. Thus, caution is in order when trying to explain ownership
in another people's society based on limited observations.
However, because the two psycholinguistic methods of card sorting and scaling produced
demonstrably non-random data, because the data were analyzed without assumptions of equal
interval units, of cross-cultural metric equivalence, or of underlying normal distributions, and
because there was replication of the significant findings across the two research methods, the
minimal findings can be accepted with some degree of confidence. First, Cree and
English-Canadian concepts of owning are not completely different; they have somewhat similar
ordinal valuations of the 24 verbs studied here. Second, relative to the other verbs, control is
closely related to own in both societies. Although it is common to consider own to be close in
meaning to possess and have, own meaning control is less commonly considered, but it is a
finding consistent with the overall hypothesis of this research. Third, control has less of a
meaning of keep and protect for the Cree and is not a part of the component of ownership
identified in Study 2 as “dominion”. Fourth, own has more of a meaning of want, need, and
deserve for the Cree than for the English-Canadians.