Full text: Jahrbuch der Export-Akademie des K. K. Österreichischen Handels-Museums (6)

27 
Gegenkontrahenten, und dadurch nimmt er selbst die Verpflichtungen 
des Kontraktes auf sich. In manchen Kontrakten übernimmt er die 
Garantie für das Geschäft, worauf die Klauseln hinweisen: »Brokerage 
and guarantee}') ... .<< oder »and solvency guaranteed«, Bei Ver 
mittlung eines Brokers unterschreibt auf jeden Fall der Broker den 
Kontrakt. Er kann aber auch den Verkäufer, beziehungsweise den 
Käufer oder beide neben seiner eigenen Unterschrift den Kontrakt 
unterzeichnen lassen, wodurch er von selbst an die Stelle des ein 
fachen Maklers rückt. Bei Verkäufen durch einen Agenten am Kon 
tinent setzen ebenfalls oft Verkäufer, Käufer und Agent ihre Unter 
schrift auf dasselbe Kontraktformular. Der Kontrakt wird im internen 
englischen Verkehr entweder in zwei Exemplaren, eines für jeden Kon 
trahenten, oder nur in einem Exemplare, das dann gewöhnlich der 
Käufer erhält, ausgestellt. Im letzteren Falle wird der Empfang des 
Kontraktes durch eine aus einer perforierten Linie von demselben ab 
zutrennende und zu unterzeichnende » Confirmation-Note*, auch » Con- 
firmation-Slip« geheißen, bestätigt oder die Bestätigung erfolgt auf einer 
selbständigen kleinen Note oder einem kurzen Gegenbrief ähnlichen 
Inhalts. 2 ) Bei Verkäufen nach dem Kontinent erfolgt die Ausstellung 
.des Kontraktes gewöhnlich in duplo, damit jeder der beiden Kon 
trahenten ein mit der Unterschrift des Gegenkontrahenten versehenes 
Exemplar in Händen haben kann, 
Die Kontrakte beginnen mit dem Datum des Geschäftsabschlusses, 
worauf entweder die Adresse des Käufers oder Verkäufers folgt oder 
kurzweg die Erklärung »Bought of . . . .«, beziehungsweise »Sold 
t 0 . . . .«, eventuell beides untereinander. Bei der ersteren Form, der 
Adressierung an den Kontrahenten, erhält der Kontrakt die Stilisierung 
als Brief, wenigstens im ersten Satz, in dem vom Verkauf oder Kauf 
die Rede ist, und eventuell, nicht immer, durch eine Schlußwendung 
vor der Unterschrift; alles andere pflegt auch hier in der dritten 
Person, im trockenen, präzisen Kontraktton gesagt zu werden. Bei der 
zweiten Form ergibt sich von selbst die Stilisierung eines Kontraktes. 
Die gedruckten Kontraktstipulationen sind in fast allen Contract- 
Forms auf der Vorder- und Rückseite in der Weise-verteilt, daß auf 
der Vorderseite, die allein unterschrieben wird, auf jeden Fall alle jene 
Abmachungen aufgenommen sind, die durch die Individualität des 
Geschäftsabschlusses noch ergänzt werden müssen, sowie solche, die 
nur der speziellen Kontraktart (nicht allen von der betreffenden Asso 
ciation aufgestellten Kontrakten) zukommen, während auf die Rück 
seite allgemeine Rules, die für mehrere oder alle Kontrakte der Asso 
ciation gleichbleibend sind, eingesetzt werden. Um die Bestimmungen 
der Rückseite zweifellos zu einem Bestandteile des Vertrages zu machen, 
1) Das heißt eine »Commission for guaranteeing«, wie die volle Bezeich 
nung lautet. . . ■ 
2) Der Inhalt eines Confirmation ■ Slip lautet beispielsweise: »Recevuea. 
front Contract No dated . . . ., for Bales fute 
of the mark . . . ., which we hrreby confirm. London , ... ig .
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.