Full text: XI. Jahrbuch der Export-Akademie des K. K. Österreichischen Handels-Museums (11)

8 
sobre a meza a tigella do seu caldo. Os solugos resistiram ä violencia 
da deglutigäo. A attribulada moga pediu de joelhos que a deixassem 
ir para a sua cama, que estava a morrer de frio. 
Quando isto me contaram, pedi ao lavrador que deixasse ser 
visitada sua filha pelo cirurgiäo de minha casa. O alarve riu-se, e disse: 
dO remedio era desfazer a venda, e deixar morrer os bois em casa.« 
E vocemecd antes quer que Ihe morra a filha? repliquei. O lavrador 
espirrou-me uma cascalhada alvar no rosto, e exclamou: »O snr. näo 
me parece homem de estudos! Jä se viu n’este mundo morrer alguem 
por amor de uns bois?« 
Thereza tinha ataques febris todos os dias, e seccaram-se-lhe 
a este fogo as lagrimas. O lavrador consentiu que o cirugiäo lhe visse 
a filha, e jä näo se riu quando o facultativo lhe disse: »Eu creio 
poder asseverar-lhe que sua filha morre.« De que?! perguntou o pai. 
»De saudades dos seus bois.« E entäo näo ha cura nenhuma? retor- 
quiu eile. »Ha. Deixe estar os bois: espere que sua filha tenha marido, 
ou affeigäo que a distraia dos bois que ella creou, e, depois, venda-os.« 
O lavrador näo tinha outra filha. Consultou a mulher, a quäl, 
abalada pelo susto do marido, sentiu em si um estremecimento de 
coragäo maternal. Foram ä cama da doente, e disseram-lbe que jä 
estava desfeito o contracto. Foi orvalho do ceu, que choveu sobre a 
flor queimada. Purpurearam-se-lhe as faces; accelerou-se-lhe o pulso 
com a febre suavissima da alegria. Quiz logo erguer-se, amparada äs 
mäos dos pais, que beijava, soffregamente. Näo tinha forgas, mas o 
jubilo deu-lh’as milagrosas. Desceu ä corte, e rompeu em vehementes 
e amoraveis apostrophes aos bois, que a farejavam, e lhe afumegavam 
as faces e mäos. Presenciei este lance, e näo pude suster as lagrimas. 
Revigaram as gragas peregrinas de Thereza em poucos dias. 
Este caso deu-se ha quatro annos. Os bois tem hoje quatorze. 
O lavrador espera que a filha se incline a outros affectos mais racio- 
naes para vender aos inglezes a carne rija d’aquelles dois ditosos 
quadrupedes. Suspeito, poräm, que eiles häo de morrer velhos, enco- 
stando a rugosa cabega no regago de Thereza. Quando isto acontecer, 
pöde ser que o coragäo da minha formosa visinha se dedique a algum 
outro animal menos domestico, e menos agradecido. 
A tua visinha — disse eu — emquanto a mim, se näo e fabulosa 
como a Pasiphae, tem instinctos e coragäo de vacca! Perdoa-me, se näo 
choro enternecido com a tua historia. E certo que as lendas antigas 
contam casos, que tem sua referencia, mais ou menos mythologica, 
symbolica, e . . . 
Vas-me contar a importancia dos bois no Egypto, na Phe- 
nicia, e no Indostäo? . . . Pego licenga aos teus leitores para te man- 
dar bugiar ... Näo entendeste o coragäo da pobre Thereza! .... lu 
so entendes o amor ao boi, desfeito em bifes ou almondegas! 
Camillo Castello Branco 
(Vinte horas de liteira).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.