Full text: XI. Jahrbuch der Export-Akademie des K. K. Österreichischen Handels-Museums (11)

127 
engenheiro s.m. Ingenieur, 
engenho s.m. Genie, Naturanlage, Ma 
schine; ~s d’assucar Zuckermülilen. 
engolir v.a. verschlingen, 
enlacar v.a. mit Schlingen fangen, fest 
binden, umschlingen, 
enlevar v.a. entzücken, bezaubern, er 
heben; enlevo s.m. Zauber, Reiz, 
enraizar v.n. Wurzel schlagen, 
enrolar v.a. rollen, wickeln; verhüllen, 
ensaio s.m. Versuch, Probe, 
enseada s.f. Buch, Bai, Binnenhafen.* 
ensebar v.a. mit Talg einschmieren, be 
streichen. 
ensejar v.a. eine Gelegenheit erwarten, 
lauern, versuchen; ensejo s.m. gün 
stige Gelegenheit; Streit, 
ensino s.m. Unterweisung, Erziehung, 
entendimento s.m. Verstand, Einsicht; 
(alt.) Geist, .Sinn, 
enternecimento-S".?«. Rührung, Mitgefühl, 
enterrar v.a. beerdigen; verleumden; 
stoßen. 
entestar v.a. einen Deckel legen auf etwas; 
n. (com, em) angrenzen, gegenüberliegen, 
entoar v.a. anstimmen, in Gang bringen, 
entrecho s.m. Verwicklung, 
entretecer v.a. hineinweben, einschalten, 
entroncar v.a. ein verleiben; ~-se sich 
verschwägern mit einer Familie, 
envenenar v.a. vergiften; envenena- 
mento s.m. Vergiftung, 
envergonhar v.a. beschämen; ~ -se sich 
schämen, aus der Fassung geraten, 
envolver v.a. einwickeln, verstecken, 
verwickeln. 
enxabido (x = sch) adj. geschmacklos, 
schal; (auch desenxabido). 
enxada s.f. Grabscheit, Spaten, 
enxamear (x — sch) v.a. den Korb mit 
Bienen versehen, überschwemmen; 
enxame s.m. Bienenschwarm, Menge, 
enxaqueca (x = sch) s.f. Migräne, 
enxergar (x — sch) v.a. bemerken, wahr 
nehmen, undeutlich sehen, 
enxugar (x == sch) v.a. trocknen, aus 
leeren. 
enxuto f.f. und adj. trocken, dürr, hager; 
unempfindlich. 
epocha (epoca) s.f. Zeitabschnitt, Zeit 
punkt. 
equiparar v.a. miteinander vergleichen, 
zusammenstellen. 
ermida s.f. Einsiedelei, einsame Kapelle, 
erudicao s.f., fl. ~öes Gelehrsamkeit, 
eruptivo adj. ausbrechend, 
ervagem (herv.) s.f., fl. -ns Gras, Ge 
müse. 
esbocarz/.a. entwerfen, skizzieren; esboco 
s.m. Entwurf, Skizze, 
esboroar v.a. zerreiben, zerschlagen; - -se 
einstürzen; (auch esborrondar-se). 
escada s.f. Treppe, Stiege; Stufenleiter; 
escaderia s.f. breite Treppe, 
escala s.f. Leiter, Stapelplatz; - franca 
Freihafen. 
escancarado adj. weit offen; escancarar 
v.a. weit öffnen; - os ouvidos die 
Ohren spitzen. 
escapar v.a. befreien; n. entkommen, 
escarnecer v.a. verspotten; escarneo s.m. 
Spott, Hohn. 
escarvar v.a. scharren, kratzen, reiben, 
esclarecer v.a. erleuchten, auf klären; n. 
tagen, hell werden; --se berühmt 
werden; esclarecimento s.m. Erleuch 
tung, Glanz. 
escolha s.f. Wahl; Freiheit der Wahl, 
escolher v.a. auswählen, 
esconder v.a. verstecken; as escondidas 
verstohlenerweise, 
escorredura s.f. Nachlauf, Neige, 
escorrer v.a. ausgießen; die Küste ent 
lang fahren; n. herabtropfen, 
escravidäo s.f., fl. -Öes Sklaverei, 
escripta (escrita) s.f. Schrift, 
escudella s.f. Napf, Schale, 
escudeiro s.m. Knappe, Stallmeister, 
esculpir v.a. in Stein hauen, meißeln, 
escutar v.a. horchen, 
esfarrapado adj. zerfetzt, zerlumpt; es- 
farrapar os ouvidos die Ohren zer 
reißen. 
esforco s.m. Anstrengung, Mut, Hilfe.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.