127
engenheiro s.m. Ingenieur,
engenho s.m. Genie, Naturanlage, Ma
schine; ~s d’assucar Zuckermülilen.
engolir v.a. verschlingen,
enlacar v.a. mit Schlingen fangen, fest
binden, umschlingen,
enlevar v.a. entzücken, bezaubern, er
heben; enlevo s.m. Zauber, Reiz,
enraizar v.n. Wurzel schlagen,
enrolar v.a. rollen, wickeln; verhüllen,
ensaio s.m. Versuch, Probe,
enseada s.f. Buch, Bai, Binnenhafen.*
ensebar v.a. mit Talg einschmieren, be
streichen.
ensejar v.a. eine Gelegenheit erwarten,
lauern, versuchen; ensejo s.m. gün
stige Gelegenheit; Streit,
ensino s.m. Unterweisung, Erziehung,
entendimento s.m. Verstand, Einsicht;
(alt.) Geist, .Sinn,
enternecimento-S".?«. Rührung, Mitgefühl,
enterrar v.a. beerdigen; verleumden;
stoßen.
entestar v.a. einen Deckel legen auf etwas;
n. (com, em) angrenzen, gegenüberliegen,
entoar v.a. anstimmen, in Gang bringen,
entrecho s.m. Verwicklung,
entretecer v.a. hineinweben, einschalten,
entroncar v.a. ein verleiben; ~-se sich
verschwägern mit einer Familie,
envenenar v.a. vergiften; envenena-
mento s.m. Vergiftung,
envergonhar v.a. beschämen; ~ -se sich
schämen, aus der Fassung geraten,
envolver v.a. einwickeln, verstecken,
verwickeln.
enxabido (x = sch) adj. geschmacklos,
schal; (auch desenxabido).
enxada s.f. Grabscheit, Spaten,
enxamear (x — sch) v.a. den Korb mit
Bienen versehen, überschwemmen;
enxame s.m. Bienenschwarm, Menge,
enxaqueca (x = sch) s.f. Migräne,
enxergar (x — sch) v.a. bemerken, wahr
nehmen, undeutlich sehen,
enxugar (x == sch) v.a. trocknen, aus
leeren.
enxuto f.f. und adj. trocken, dürr, hager;
unempfindlich.
epocha (epoca) s.f. Zeitabschnitt, Zeit
punkt.
equiparar v.a. miteinander vergleichen,
zusammenstellen.
ermida s.f. Einsiedelei, einsame Kapelle,
erudicao s.f., fl. ~öes Gelehrsamkeit,
eruptivo adj. ausbrechend,
ervagem (herv.) s.f., fl. -ns Gras, Ge
müse.
esbocarz/.a. entwerfen, skizzieren; esboco
s.m. Entwurf, Skizze,
esboroar v.a. zerreiben, zerschlagen; - -se
einstürzen; (auch esborrondar-se).
escada s.f. Treppe, Stiege; Stufenleiter;
escaderia s.f. breite Treppe,
escala s.f. Leiter, Stapelplatz; - franca
Freihafen.
escancarado adj. weit offen; escancarar
v.a. weit öffnen; - os ouvidos die
Ohren spitzen.
escapar v.a. befreien; n. entkommen,
escarnecer v.a. verspotten; escarneo s.m.
Spott, Hohn.
escarvar v.a. scharren, kratzen, reiben,
esclarecer v.a. erleuchten, auf klären; n.
tagen, hell werden; --se berühmt
werden; esclarecimento s.m. Erleuch
tung, Glanz.
escolha s.f. Wahl; Freiheit der Wahl,
escolher v.a. auswählen,
esconder v.a. verstecken; as escondidas
verstohlenerweise,
escorredura s.f. Nachlauf, Neige,
escorrer v.a. ausgießen; die Küste ent
lang fahren; n. herabtropfen,
escravidäo s.f., fl. -Öes Sklaverei,
escripta (escrita) s.f. Schrift,
escudella s.f. Napf, Schale,
escudeiro s.m. Knappe, Stallmeister,
esculpir v.a. in Stein hauen, meißeln,
escutar v.a. horchen,
esfarrapado adj. zerfetzt, zerlumpt; es-
farrapar os ouvidos die Ohren zer
reißen.
esforco s.m. Anstrengung, Mut, Hilfe.