Full text: XI. Jahrbuch der Export-Akademie des K. K. Österreichischen Handels-Museums (11)

186 
P, 
padaria s.f Bäckerei, 
padecimento s.m. Leiden, 
padräo s. m. Muster, Modell, Eichmaß, 
pagode s.m. Pagode, indisches Götzen 
bild ; indische Goldmünze; fig. Lust 
barkeit, leichtsinniger Geselle, 
painel s.m., fl. -eis Gemälde, 
palestra s.f. Rennplatz, Ort, wo man sich 
mit Künsten beschäftigt, Unterhaltung, 
palmar s.m. Palmenhain, 
palpavel adj., fl. «veis greifbar, 
palpitar v.n. zucken, in Aufregung sein, 
pampano s.m. (frof.) Weinlaub, 
panacea s.f. Universalmittel, 
pancada s.f. Schlag, Anfall, 
pangaio s.m. asiatisches Fahrzeug; iro. 
Bummler. 
panificacäo s.f, fl. -öes Brotbereitung; 
päo, fl. päes Brot. 
pannella s.f. Topf, Kessel; das tägliche 
Essen. 
panno s.m. Tuch, Zeug; se abre o - der 
Vorhang geht auf. 
papa s.f. Brei, Mehlbrei, 
papagaio s. m. Papagei, 
parabem s. m.,fl. « ns Glückwunsch; dar 
«ns gratulieren. 
paragem s.f, fl. -ns Gegend, Aufent 
halt, Haltestelle, 
parecerm. Meinung, Dafürhalten, Miene; 
sou do - ich halte dafür, 
pariä .v. m. Paria, einer, der'der niedrigsten 
Kaste an gehört, 
parocho s.m. (frof.) Pfarrer, 
parreira s.f. Weinrebe, Weingelände, 
particularizar v.a. genau angeben, genau 
erzählen. 
partilha s.f. Teilung der Güter, Anteil, 
passo s. m. Schritt, Spur, Vorfall; ao - que 
im selben Maße wie. 
pastelläo m. große Pastete ; pastel s. m., 
fl. «eis Pastete. 
pasto s.m. Weide, Nahrung; casa de« 
Speisehaus. 
patentear v.a. offenbaren. 
pateta s.m. Einfaltspinsel; patetear ein 
fältig sein; patetice f. Torheit, 
pau (pao) s. m. Holz, Stock, Prügel, 
Etagere; fl. «s Kegel, Treff, 
pautas.f. Linienblatt,Verzeichnis; «adu- 
aneira Zolltarif; pautar liniieren, ein 
tragen, den Zollsatz bestimmen, 
paväo s. m., fl. « öes Pfau, 
pö s.m. Fuß; ao pe dicht bei. 
pecha s.f. Fehler, Mangelhaftigkeit, 
pe^onha s.f. Gift. 
pedai s.m., fl. «aes Pedale, Trittbrett, 
pedinte s.m. Bettler, 
pedregulho s.m. Kies, 
peixe m. Fisch; o filho de peixe sabe 
nadar der Apfel fällt nicht weit vom 
Stamm. 
pejo s.m. Scham, Bescheidenheit, Hindernis, 
pelle s.f. Haut, Fell, Schale, Außere, 
pelote s.m. portugiesischer Mantel ohne 
Ärmel. 
pelouro .s - . m. Musketenkugel, 
pendao s.m. Fahne. 
pender v.a. anhängen, aufhängen; v.n. 
hängen, abhängen, in Schwebe sein, 
peneira s.f. .Sieb, feiner Regen, 
penhora s.f. Pfändung; «r v.a. pfänden, 
mit Beschlag belegen, 
pensao s.f., fl. «öes Jahrgeld, Kostgeld, 
Erziehungsanstalt; Kummer, Zoll, 
pensar a) denken; b) warten (ein Pferd), 
pflegen. 
pente s.m. Kamm, Wollkamm. 
perante frof. vor, in Gegenwart; « o juiz 
vor dem Richter. 
percentagem ' s.f, fl. «ns Prozentsatz, 
perfectibilidade s.f. Fähigkeit sich zu 
vervollkommnen, 
perfilhar v.a. adoptieren, 
perforar v.a. durchbohren, 
perfume s. m. Wohlgeruch, 
pergaminho s. m. Pergament, 
peristylo (peristillo, peristilio) m. 
Säulengang. 
perlustrar v.a. genau durchmustern, 
perna s.f. Bein, Keule. 
I perpetrar v. a. verüben, begehen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.