raposo s.m. Fuchs.
rasgar v.a. reißen, spalten, weit Öffnen,
rasoira s.f. Rasieren, Scheren,
rastejar v.a. nachspüren, verfolgen, unter
suchen.
reagir v.n. zurückwirken (sobre), kämp
fen gegen (contra).
reanimartn«. wieder beleben, aufmuntern,
rebate s.m. Überfall, Lärm, Schrecken;
Nachlaß, Rabatt, Preisermäßigung,
recalcar v.a. zusammendrücken, voll
stopfen, drängen.
recanto s.m. Winkel, Schlupfwinkel, das
Innerste des Herzens,
receio s.m. Furcht, Besorgnis,
r.eceita s.f. Rezept, Einnahme, Ertrag,
recem ajdj. jüngst; in Zusammensetzungen:
-colhido vor kurzem erlangt; -nacido
jüngst geboren; ~ vindo erst ange
kommen etc.
recesso s.m. Winkel, Abgeschiedenheit,
Unterschlupf.
recife s.m. Riff, Hindernis,
recinto s.m. Umkreis, Einfriedigung,
reclinar v.a. neigen, schief tragen; ~-se
sich bücken, sich stützen,
recobrar v.a. wieder erlangen; ~ a saude
gesund werden.
reconciliacao s.f., fl. ~öes Wiederver
söhnung.
reconhecer v.a. erkennen, ausspähen,
recordacäo s.f., fl. ~öes Andenken, Er
innerung.
recrutar v.a. rekrutieren, werben,
recuar v.a. zurückschieben, zügeln; v.n.
zurückweichen.
recuperar v.a. wieder erlangen,
redargüir v.n. widerlegen, verwerfen,
mißbilligen, anldagen.
rede s.f. Netz, Garn, gewebte Arbeit,
redemoinhar (und redemunhar, redo-
moinhar) v.a. und n. drehen, wirbeln,
redobrar v.a. verdoppeln, vermehren,
wiederholen, singen,
referencia s. f. Verhältnis, Beziehung,
refinaria s.f. Raffinerie, namentlich Zucker
siederei.
139-
reflectir v.a. zurückwerfen, (Strahlen);
n. zurückprallen; nachdenken, überlegen;
reflexo s.m. Reflex, Widerschein,
refrigerante adj. kühlend, erfrischend,
refringente (refractivo) adj. Strahlen
brechend.
rega s.f. Begießung, Bewässerung,
regaco s.m. Schoß, Innere, Mitte,
regalado adj. reich, kostbar, lieblich,
regar v.a. bewässern,
registo (registro) s.m. Verzeichnis,
regozijar v.a. erfreuen,
regrar v.a. liniieren, mäßigen, bestimmen,
regueifa s.f. Kuchen,
reitor s.m. Rektor einer Universität,
reivindicar v.a. zurückfordern, in An
spruch nehmen.
rejeitar v.a. verwerfen, abschlagen.
relancear v.a. nochmals mit der Lanze
verwunden; einen raschen Blick auf
etwas werfen.
relevo s.m. Relief; baixo ~halberhabene
Arbeit.
remirar v.a. wieder betrachten, unter
suchen.
remodelar v.a. ummodeln, neue Form
verleihen.
remontar v.a. erheben, hersteilen; ver
scheuchen.
rendimento s.m. Einkommen, Rente,
Ertrag; Ergebenheit, Erschlaffung,
rendoso adj. einträglich,
reparar v. a. ausbessern, verbessern; ~ em f
por uma c. etwas genau betrachten;
sich vorsehen, achten auf.
reparo s.m. Ausbesserung, Beobachtung,
Erwägung, Tadel, Zweifel,
repelläo s.m., fl. ~öes Stoß, plötzlicher
Angriff; fig. Verweis,
repetir v.a. wiederholen,
repique s.m. Glockenspiel; Unruhe,
reportado adj. artig, bescheiden, enthalt
sam.
repositorio s.m. Aufbewahrungsort,
repousar v.a. ausruhen lassen, erfrischen,
beschwichtigen; repouso s.m. Ruhe,
Muße.