rürtä&l - '
■ ssSÜ ■ i 1 SSS ÜSSÜjg
H mm .' H ül ® ,v v- . -
143
toque v\\ 7)i. Berührung, Klang, Schlag,
tormentoso adj. stürmisch,
tornar v.a. zurückgeben, übersetzen, in
einer anderen Sprache erwidern,
torno s. m. Drehbank, Kreislauf, Umlauf;
torneiro m. Drechsler,
tornozello s. m. Knöchel,
torpe adj. unzüchtig, schändlich,
torpor s. )7i. Betäubung, Erstarrung.
toTTäo s. /?i.,pl. ~öes Scholle, Stück Land,
torreao s.m., pl. ~öes hoher Turm. *
tosco adj. roh, ungeschliffen,
toucado adj. geziert, mit Kopfputz ge
schmückt; ~ 77i. Haarschmuck,
toucinho s. m. Speck,
toureada s.f. Stierkampf; Gebrüll, Ge-
johle.
trafego s.m. (prop.) Handel, Verkehr;
Mühe.
trajar v. a. und n. kleiden, sich kleiden,
transbordar (trasbordar) v.a. und n.
überlaufen, austreten,
transfigurar v. a. verklären,
transicao s.f., pl. ~öes Übergang,
translucido adj. (prop.) durchscheinend,
transparente adj. durchsichtig; jr. mr
Rouleau.
transpor v. a. versetzen (nach einem
anderen Ort); ~-se untergehen (von
Gestirnen).
transportar v.a. (a, para) fortschaffen,
transportieren; hinreißen, entzücken,
trato .w m. Verfahren, Bekanntschaft, Um
gang, Handelsverkehr; pl. ~s Folter;
p6r a ~s foltern.
travar v. a. zusammenfügen, fassen; ~ con-
versacäo com alg. mit jemandem in
näheren Verkehr treten; n. sauer
schmecken.
traves j*. m. schräge Richtung, .Seite;
de ~ schräge.
travessia s.f. Seitenwind, widriger Wind,
trecho s. m. Raum, Stelle (im Buche);
a (em) breve ~ in kurzem,
tredo adj. verräterisch, treulos,
trepano s.m. (prop.) Schädelbohrer,
Bohrer.
trepar v. a. und 7i. klettern, erklimmen,
sich schlingen,
trepidar v.a. zittern, zagen,
trias s. 771. geologische Formation zwischen
Dyas und Jura,
trilha s.f. Spur, Gleise, Weg.
trincheira s.f. Laufgraben,
triturar v.a. zerreiben, zerstoßen,
troca s.f. Tausch, Änderung; trocar v.a.
tauschen.
troca s.f. a) Troß; b) Hahngeschrei;
Hohn; fazer - lärmen; fazer ~ de alg.
verspotten.
trompa s.f. Jägerhorn,
tronco s.771. Stamm, Stammvater, Klotz;
adj. gestutzt.
truculento adj. grausam, blutdürstig,
tunnel s.m., pl. - eis Tunnel.
u.
ufanar v.a. stolz machen, freudig stimmen;
~-se (de, com) sich brüsten mit etwas;
ufania Stolz.
uivo s.m. heulen, Geheul; uivar v.7t.
schreien, heulen,
ultrage s.m. Schimpf, Schmach,
unto s.m. Fett, Schmalz,
usura s.f Zinsen, Wucher, Gewinn;
pagar com - in reichem Maß vergelten.
V.
vaidade s.f Eitelkeit; vaidoso adj. eitel,
valentia s.f. Tapferkeit; valido adj. stark,
gültig, geachtet; - s. )n. Günstling;
valioso adj. rechtskräftig,
vangloriar v.a. ungemein loben; ~-se
großtun.
vantajoso vorteilhaft,
vaqueiro s.7?i. Kuhhirt, Rock (der Schäfer),
vara s.f. dünner Zweig, dünner Stock,
Gerte, Stab der Gerichtspersonen, die
portugiesische Elle, Rute; varäo (augm.
von vara) großer Stab,
varäo s. m. Mann, tüchtiger Mann,
varejar v. a. steuerpflichtige Waren unter
suchen, abschlagen (Früchte), stürmen
vom Wind.
Hl!
U
m