Full text: XVII. Jahrbuch der Export-Akademie des K. K. Österreichischen Handels-Museums (17)

92 
Bemerkenswert ist in den damaligen, sowie in abgeschwächter 
Weise auch in den heutigen Bestimmungen für die verabredeten 
Worte die Anlehnung an natürliche Sprachen, welche ja aus der 
Entwicklung heraus ganz naturgemäß erscheint. Diese Anlehnung 
hat aber, ob sie nun von seiner Erkenntnis beeinflußt war oder 
ihn nur als Begleiterscheinung zeitigte, auch den großen Vorteil, 
daß solche Worte beim Telegraphieren einen wesentlich ge 
ringeren Verstümmelungskoeffizienten haben, als Worte, die 
sich aus irgendwelcher auf rein mathematischer Basis aufge 
stellter Organisation ergeben. Hierüber wird noch ausführlich zu 
sprechen sein. 
Spezielles Interesse verdient auch die Verfügung, daß Tele 
gramme ohne Text zulässig sind, was bei besonderen Abmachungen, 
eventuell unter Benützung mehrerer Telegrammadressen zu nicht 
unwesentlichen Ersparnissen ausgenützt werden kann (z. B. zur Er 
neuerung von täglichen Offerten, gleich, oder mit einer gewissen 
Veränderung etc.), Abmachungen, die wohl auch unter den Begriff 
Code im weitesten Sinne zu stellen sind. 
Für die eigentlichen Codes aber geht aus den amtlichen 
Vorschriften hervor, daß sie ihren Zweck, möglichst viel Bedeu 
tung in eine telegraphische Taxierungseinheit hineinzupressen, mit 
dem Material von Worten, Silben, Buchstaben oder Ziffern so 
erfüllen können, daß ihre Übersetzungsprodukte sich unmittelbar 
in den festgelegten Rahmen der verabredeten oder chiffrierten 
Sprache einfügen. Im allgemeinen bietet hierbei die verabredete 
Sprache, mit der Zahl von 10 Einheiten einen größeren Spielraum 
für die Codes als die chiffrierte mit 5, wobei letztere aber die 
Avance bietet, daß ihre Elemente wahllos aneinandergereiht werden 
können. Es wird aber diese letztere Type neben der häufigeren 
ersten auch nicht selten verwendet, besonders für kleinere Ziffern- 
Codes. Am seltensten sind wohl reine Buchstaben-Codes im Umfang 
der chiffrierten Sprache, da ja ein Schritt weiter in ihrer Orga 
nisation zu aussprechbaren Worten ihren Rahmen auf das 
Doppelte erhöht und außerdem ihnen wesentlich höhere Sicherheit 
gegen Telegrammverstümmelungen bietet. 
Eine noch intensivere Ausnützung, ein ausladendes Bauen 
auf dem gegebenen Grunde kann durch mittelbare Verwendung 
von Codes erzielt werden, indem ihre Übersetzungsprodukte weiter 
gehalten sind als der fixierte Rahmen (z. B. 12 Ziffern) und sohin 
nicht unmittelbar telegraphiert werden können. Sie werden vielmehr 
dann zu diesem Zwecke ein zweitesmal durch Code-Coudenser- 
systeme übertragen (z. B. 12 Ziffern in 10 Buchstaben), und so in 
die „verabredete Sprache' 1 eingefügt. 
Diese sachlich mögliche Ausnützung des zwangsweise fixierten 
Rahmens wird nun aber von den Codes seiten restlos durchge 
führt, meist treten hier noch einige einengende freie Maßnahmen 
hinzu, die zum Teil eine Einschränkung der Kombinationsmöglich 
keiten, zum Teil eine geringere Ausnützung des einzelnen Wortes
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.